Christian Santos

Christian Santos é poeta, narradora, ensaísta e jornalista. Nasceu em Managua no dia 6 de Janeiro de 1941. Cresceu numa família de escritores e de pintores. Escreve poesia desde menina.

Em meados dos nos 80 a sua obra começa a ser publicada em vários suplementos literários da emprensa nicaraguense.

Obras publicadas: Tigre junto al río (novela), 1997. Agualuna (poesía), 1998. Huella de Amor(poesía ), 2002. Orígenes de Sal (poemário inédito). Libro: Mujer, Religión Y Sexualidad, Un Entrelace Histórico (Inédito). Unidas, Poder y Medios (Ensaio inédito). Bambú (poemário para niños, inédito). El Tigre y la Garza (novela).

A sua obra foi traduzida para alemão, Inglês, Italiano e Bulogaro e integra algumas antologias.
Entre 1985 e 2002 foi Directora-editora das revistas Somos, Nosotras, Solidarios y Unidas. Em 2002 foi Co-fundadora e directora da revista literária da Associação Nicaraguense de Escritoras (ANIDE). Outra associações literarias: PEN Internacional; Foro Nicaraguense de Cultura. È ainda membro da comissão de honra do Sindicato de Jornalistas da Nicarágua.

ler mais: bio /poemas / entrevista

Poemas

Desde que el mar
mordió mi ombligo
veo tu cara tus ojos
del espíritu invadido.
Atravieso la playa
entre caracoles y cangrejos.
Camino entre valles cruzo cañadas. Salto
pequeños ríos. Subo volcanes
huyendo de tu vista.
Hasta que el calor de tus manos me atrapa
y me eleva a las cumbres.

Los veo caminar
con el alma untada en la piel
y la sangre escurriéndose
en los ojos y los pies.
Saltando como animales
entre los semáforos los niños
los tiernos niños de mí país.

En estatua
de sal
me
he convertido
no
por mirar atrás
sino
por desnudarme
sin piedad
ante la vida

En olor
de sal y sangre
vine a la vida.

En húmedo pálpito
en remolino de mar
me embriaga el amor.

En ajetreo de olas
con sabor a sal
di vida a mis hijos.

Por la trama
amarga de la vida
nos encontramos
impulsados al abismo

y aun cuando cargamos
cada uno el silencio
profundo del destino

tu abrazo que levanta
el arco de mi cintura
nos redime.

Plenitud de agua
En el límite
Del atardecer
Pájaros y monos callan.
La oscura piel del río
Entra como encantamiento
En mis ojos
Recorre mi cuerpo.
Se apodera de mis poros
Me hace adorar la plenitud del río
Y me rompe el límite de los sentidos.

He tomado en mis manos la tormenta
he remontado
el color de los vientos
me he lanzado río adentro
Y salgo a flote sin aliento
porque sé
que el hoy de tu amor
es una mañana
que no llega.


Os rumos do vento / Los rumblos del viento, Câmara Municipal do Fundão/Trilce Editiones, 2005