|  |  |  |
 
 
Poetas do Mundo - Espanha - Antonio Gamoneda (1931  
 
 Arden las pérdidas

ARDEN LAS PÉRDIDAS. Ya ardían

en la cabeza de mi madre. Antes

ardió la verdad y ardió

también mi pensamiento. Ahora

mi passión es la indiferencia.

                                             Escucho

en la madera dientes invisibles

 

 

 

 

ARDEM AS PERDAS. Já ardiam

na cabeça de minha mãe. Antes

tinha ardido a verdade e ardeu

também o meu pensamento. Agora

a minha paixão é a indiferença.

                                                 Oiço

na madeira dentes invisíveis.

 

tradução: alberto augusto miranda

 


 
design by netsigma 
Site Meter