|  |  |  |
 
 
Sombras Errantes
 
 Coisas estranhas

El mundo está lleno de misterios a los que no prestamos atención porque si les prestáramos atención nos volveríamos locos.

Juan José Millás

 

Enviado por at a 01-09-2006 (09:21)
Sombreados ( 0 )
 Albatroz

ses ailles de géant l’empêchent de marcher

 

C. Baudelaire

 

 

"Os marinheiros tinham apanhado o albatroz, e a ave, coitada, habituada a sobrevoar livremente as ondas, não sabia andar no convés do navio, tropeçava nas asas. É o que acontece com todos nós, os que voámos alguma vez. Fica-se a vida inteira a tropeçar nas asas, e a dar com a cabeça na gaiola."

Jorge de Sena

Sinais de fogo, ASA, 9ª ed. 2001

foto: Christiana Carvalho

Enviado por at a 01-09-2006 (16:07)
Sombreados ( 0 )
 caixas e sacos

 

Quanto maior é a caixa, mais leva.

As caixas vazias levam tanto como as cabeças vazias.

Muitas caixinhas vazias que se deitam numa grande caixa vazia,

enchem-na toda.

Uma caixa meio-vazia diz: “Ponham-me mais.”

Uma caixa bastante grande pode conter o mundo.

Os elefantes precisam de grandes caixas para guardar uma dúzia de

lenços de assoar para elefantes.

As pulgas dobram os seus lencinhos e arrumam-nos com cuidado

em caixas de lenços para pulgas.

Os sacos encostam-se uns aos outros e as caixas levantam-se

independentes.

As caixas são quadradas e têm cantos, ou então são redondas

e têm círculos.

Pode empilhar-se caixa sobre caixa até que tudo venha abaixo.

Empilhe caixa sobre caixa, e a caixa do fundo dirá: “Queira notar

que tudo repousa sobre mim.”

Empilhe caixa sobre mim, e a que está em cima perguntará: “É capaz

de me dizer qual de nós cai para mais longe quando caímos todas?”

As pessoas-caixas vão à procura de caixas e as pessoas-sacos à procura de sacos.

 

Carl Sandburg

 

tradução: Alexandre O’Neill

 

em Rosa do mundo – 2001 poemas para o futuro, Assírio & Alvim, 2001

 

imagem  

Enviado por at a 02-09-2006 (21:22)
Sombreados ( 0 )
 Caixa de sombras

William Kentridge

"Black Box/Chambre Noire começou por ser um conjunto de desenhos de grande formato que Kentridge trabalhou para os cenários da Flauta Mágica de Mozart. Esse trabalho foi o ponto de partida para este filme em que Kentridge usa o desenho, objectos cinéticos e o teatro miniatura para registar um processo mais que um resultado. O conceito de Black Box/Chambre Noire está associado ao teatro, à fotografia mas também à caixa negra dos aviões em que ficam registados todos os momentos do voo e do acidente. Kentridge continua a trabalhar sobre a temática que lhe é cara: a História e o sentido da História, os processos de dor, culpa e expiação. Neste processo de criação de sentidos, Kentridge revela os processos construtivos da representação."

 

Enviado por at a 03-09-2006 (23:51)
Sombreados ( 0 )
 Deixa-me dar-te o verão

 

O verão é feito de coisas

que não precisam de nome

um passeio de automóvel pela costa

o tempo incalculável de uma presença

o sofrimento que nos faz contar

um por um os peixes do tanque

e abandoná-los depressa

às suas voltas escuras

 

 

José Tolentino Mendonça

 

Enviado por at a 04-09-2006 (23:09)
Sombreados ( 2 )
 o que eu queria dizer

 

"O que eu queria dizer, a quem poderia dizê-lo? Encostei-me à janela, olhando a noite. Quanto mais a vida parece nossa, e é mesmo a nossa, mais pessoas se misturam nela. E, quantas mais pessoas se misturam nela, mais temos que dizer sem ter a quem. Porque é impossível falar dela aos outros, sem mostrar até que ponto há ainda outros que estão envolvidos, às vezes sem sequer saberem que o estão. Por isso, talvez, é que as pessoas falavam tanto, sem dizer nada, precisamente para disfarçarem quanto sabiam, e para não revelarem, nem a si mesmas, os segredos de que eram depositárias. Ou se abandonavam às ordens de alguém, ou de uma igreja, ou de um grupo, ou do que achavam que seria o acaso, para não se sentirem responsáveis por tamanho peso de vidas alheias. Ou ao amor..."

 

Jorge de Sena

Sinais de fogo, ASA, 9ª ed. 2001

foto

Enviado por at a 05-09-2006 (22:35)
Sombreados ( 0 )
 no bosque

Solitários montes, ninguém à vista,

Ecos somente de vozes humanas.

Um sol tardio entra no bosque fundo,

Brilha de novo o verde musgo.

 

Wang Wei

hoje no poemário, Assírio & Alvim

 

Enviado por at a 06-09-2006 (22:17)
Sombreados ( 0 )
 cidade

Sou um efémero e não excessivamente descontente cidadão duma metrópole que julgam moderna porque foi evitada toda a estereotopia no mobiliário e na fachada das casas, como no plano geral da cidade, aqui não ficou rasto de nenhum momento de superstição. A moral e a língua enfim reduzidas à sua expressão mais simples! Estes milhões de pessoas que não têm qualquer necessidade de se conhecerem, levam com tal paralelismo a educação, a profissão e a velhice, que o seu tempo de vida deve ser muitas vezes inferior àquela que uma estatística louca encontrou para os povos do continente. Tal como, desde a minha janela, vejo novos fantasmas deslizando pelo espesso e contínuo fumo de carvão, - nossa sombra campestre, nossa noite de estio! – novas Erínias diante do cottage campestre que é toda a minha pátria e todo o meu afecto, já que tudo aqui é igual a si mesmo, - uma Morte sem lágrimas, nossa activa filha e criada, um Amor desesperado e um lindo crime ganindo na lama da rua.

 

Arthur Rimbaud

 

tradução. Mário cesariny

 

foto: Paulo Nozolino 

blinds (Far Cry)

Enviado por at a 08-09-2006 (21:15)
Sombreados ( 0 )
 The Love Song of J. Alfred Prufock

And would it have been worth it, after all,
After the cups, the marmalade, the tea,
Among the porcelain, among some talk of you and me,
Would it have been worth while,
To have bitten off the matter with a smile,
To have squeezed the universe into a ball
To roll it toward some overwhelming question,
To say: “I am Lazarus, come from the dead,
Come back to tell you all, I shall tell you all”—
If one, settling a pillow by her head,
  Should say: “That is not what I meant at all.
  That is not it, at all.”
 
And would it have been worth it, after all,
Would it have been worth while,
After the sunsets and the dooryards and the sprinkled streets,
After the novels, after the teacups, after the skirts that trail along the floor—
And this, and so much more?—
It is impossible to say just what I mean!
But as if a magic lantern threw the nerves in patterns on a screen:
Would it have been worth while
If one, settling a pillow or throwing off a shawl,
And turning toward the window, should say:
  “That is not it at all,
  That is not what I meant, at all.”

 

T.S. Eliot

The Love Song of J. Alfred Prufock

(fragmento)


Enviado por at a 10-09-2006 (11:44)
Sombreados ( 1 )
 testemunho

Dianne DeFontes conta como nos dias a seguir aos atentados lavou, todos os dias, as suas calças brancas. Lavou o cheiro a fumo, a poeira, as nódoas, cada dia lavou mais um pouco. Hoje estão completamente brancas. "Mas já não me servem", confessa.

 

Enviado por at a 11-09-2006 (16:14)
Sombreados ( 2 )
 fundo de desemprego

 
Uma borboleta, um colar de coral
o rapaz não quer saber de competência.
Está por agora aqui
amanhã pode sentar-se noutro lado
não tem opinião sobre coisa nenhuma
e nada nem ninguém o desconvocam
do seu concílio com a indiferença.
Veio de Colónia e na volta é semelhante
suprimiu hamburguers
com pescadores ao lado.
O resvale da tarde sobre rochas
não lhe prega na alma
precipícios.
Um ocaso onde há melancolia
desperta-lhe a contra-gosto
recessões
e perde tempo a descobrir ao sol
a loura rapariga inanimada
enquanto apalpa
na bolsinha a erva.
No outro dia é com resignação
que se saúdam
e a tarde nos contunde
mineral.
 
 
(pela voz da poeta hoje na antena 2)
 
 
 

 

Enviado por at a 12-09-2006 (22:22)
Sombreados ( 0 )
 piruetas

"Num estudo surpreendente efectuado recentemente na Europa ocidental surgiram os seguintes factos: as fêmeas casadas escolhem ter casos com machos dominantes, mais velhos, mais atraentes fisicamente, mais simétricos em aparência e casados; há maiores probabilidades de as fêmeas terem um caso amoroso se os parceiros forem subordinados, mais jovens, pouco atraentes fisicamente ou se tiverem feições assimétricas; a cirurgia estética para melhorar o aspecto de um macho aumenta as suas hipóteses de ter um caso adúltero; quanto mais atraente é um macho, menos atencioso é como pai; aproximadamente um em cada três bebés nascido na Europa ocidental é produto de uma relação adúltera.

Se acham estes factos perturbadores ou difíceis de acreditar, não se preocupem. O estudo não foi feito em seres humanos. Refere-se inteiramente a andorinhas, as aves inocentes e chilreadoras de cauda bifurcada que fazem piruetas em torno de celeiros e campos durante os meses de Verão. Os seres humanos são completamente diferentes das andorinhas. Ou será que não são?"

 

 

 

 

 

Matt Ridley

 

 

 

 

 

 

A Rainha de Copas – O sexo e a evolução da natureza humana, Gradiva, 2004; pag. 223

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

foto: Carla Carvalho

 

 

Enviado por at a 13-09-2006 (17:28)
Sombreados ( 0 )
 melancolia

 

Hace meses que vivo rodeada

de una sustancia negra y pegajosa

que ha invadido mi casa. Las paredes,

el suelo, las ventanas y los muebles,

la comida, los libros y la ropa,

las teclas del ordenador, las plantas,

el teléfono…Todo está impregnado

de esta brea, la misma que respiro,

la que me está matando poco a poco.

Dicen que los dichosos y los necios

llaman melancolía a esta basura

que pudre el corazón y asfixia el alma.

 

 

Amalia Bautista

 

Negra Bilis

 

imagem: Gottfried Helnwein

 

 

Enviado por at a 13-09-2006 (19:38)
Sombreados ( 3 )
 o último Neandertal

Pode ser que o Neandertal tenha simplesmente desaparecido, mas eu conheço alguns especímenes vivos que apoiam a hipótese do cruzamento genético.

 

Enviado por at a 14-09-2006 (18:43)
Sombreados ( 0 )
 its only words

(...) nunca te encontrei em nenhuma das coisas que escreveste. E em nenhum outro lugar exististe tanto

Calamity Spot

Enviado por at a 14-09-2006 (23:41)
Sombreados ( 0 )
 
design by netsigma 
Site Meter